![]() |
Registration | Schedule/Program | Pre-Conference Events | Exhibitors | Call for Interpreters | Sponsors | Hotel | Tours
Session Descriptions
These are brief descriptions of the workshops being offered at the conference. We are still awaiting some descriptions, and will update this page as we get them.
Plenary Sessions
Plenary: Linking Pedagogy and Research: The Road Ahead
Speaker: Debra Russell
This plenary explores the ways in which research has shaped both signed and spoken language interpretation and the role it may play in our future. As our field shifts towards evidence-based practices, it requires educators to be critical consumers of the literature and to build a solid research community.
Language of Presentation: ASL | Back to Friday Schedule
Plenary: Teaching and Learning in Challenging Times: Trends and Considerations for Interpreter Education
Speaker: Laurie Swabey
This plenary engages participants in critically examining how we can link research with effective teaching practices in systematic ways to advance the field of interpreting. Too often our approaches to teaching are based on personal experience or tradition rather than sound evidence about how to promote effective student learning. Current trends in higher education will be highlighted, with an emphasis on evidence-based practices that can be used to revise or transform our approaches to teaching and learning.
Language of Presentation: English | Back to Thursday Schedule
Plenary: Beyond Accreditation: Achieving and Measuring Program Quality
Speaker: Kirk Vandersall
Language of Presentation: English | Back to Saturday Schedule
Presentations
Title: Self-Analysis Tools for Interpreters, Mentors, & Educators
Presenter: Lynne Wiesman
To aid interpreters, educators, and mentors in the crucial step of root cause analysis, a frequently overlooked step when conducting performance analysis, a number of self-analysis tools will be provided from the field of training and performance improvement and other fields modified and made applicable to the interpreting industry. Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Title: Demand Control Schema: Applications for Deaf Interpreters
Presenter: Kendra Keller
Presentation offers a model for applying the Demand-Control Schema to assessing the effectiveness of decision-making and particular demands of the deaf/hearing interpreter team. Emphasis is on awareness of meta-cognitive learning becoming overt for assignment analysis, professional development using case presentation, and adaptation of the DC-S for use by Deaf Interpreters.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Title: Service-Learning: Re-Centering the Deaf Community in Interpreter Education
Presenters: Sherry Shaw and Len Roberson
One IEP’s response to the need for student civic engagement in the Deaf Community is presented. Three service-learning courses were added to provide students with more comprehensive education through collaborative learning than could be achieved in the classroom alone. Emphasis is on curriculum development that is driven by community needs.
Language of Presentation: English | Back to Friday Schedule
Title: Measurement of cognitive and personality traits in determining aptitude of spoken and signed language interpreting students
Presenters: Sherry Shaw and Šárka Timarová
Presentation features US-EU research on fundamental traits of interpreting students and their aptitude for successful program completion. Preliminary correlations of memory, verbal processing, and personality on student exit exams (spoken) will be presented along with results of a study measuring CNS and learning traits of signed and spoken language students.
Language of Presentation: English | Back to Friday Schedule
Title: Historical and Current Curricula for AAS, BA and MA programs in ASL/Deaf Studies, ASL Education, and ASL courses
Presenter: Keith Cagle
An overview of curricular content used for ASL classes from the 1970s to present that reports findings from a survey conducted with colleges and universities on curricula used for ASL skill development courses; the courses in AAS, BA and MA programs in ASL / Deaf Studies, ASL Education and Teaching Foreign Language.
Language of Presentation: ASL | Back to Friday Schedule
Title: Raising the Bar: A National, Effective Practices Approach to Educating Sign Language Interpreters to Work with Deaf Patients and Healthcare Providers
Presenters: Cathy Cogen and Laurie Swabey
This presentation focuses on the design and delivery of learning experiences for healthcare interpreters that have been developed based on evidence from practitioner needs assessments, focus groups, demographic surveys, literature reviews and expert groups. The learning modules and activities will be beneficial to interpreters who are adult learners with differentiated needs, have constraints on time and location, and have diverse methods of learning.
Language of Presentation: English and ASL | Back to Friday Schedule
Title: Putting the Pieces Together: A world survey of educational excellence
Presenters: Cynthia Roy for Jemina Napier and various panel members
This panel will bring together presentations from international players in the sign language interpreting education field. Each presenter will describe the state of play in their country. The goal of this panel is to put the international pieces together to share a wealth of information and knowledge about interpreting education.
Language of Presentation: English | Back to Saturday Schedule
Title: Effectiveness of Sign Language Interpreting, a Dutch Research Project.
Presenter(s): Rick van Dijk and Beppie van den Bogaerde
This presentation will address three different topics: 1) The current situation of training Sign Language interpreters in the Netherlands, 2) Recent research (by the presenters) on the quality of Sign Language Interpreters and 3)The implications of recent research for educating Sign Language Interpreters, using specific standards and assessment techniques and procedures.
Language of Presentation: English | Back to Friday Schedule
Title: Preparing Interpreting Students to Work with CDI's.
Presenters: Lynn Dey and Mary High
In this presentation Lynn Dey a CDI and interpreter educator and Dr. Mary High a certified hearing interpreter and interpreter educator will share their plan for transforming the Interpreter Education Program at Gardner-Webb University into a program that produces both hearing and deaf interpreters who are able to work collaboratively to improve the quality of services received by deaf consumers.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Title: Shedding Light on Issues and Interests that Drive Conflict in Interpreting
Presenter: Paula Gajewski Mickelson
During this three-hour session, the primary findings of a recently completed research study on conflict in the field of ASL/English interpreting will be presented. Conflict theory and strategies for understanding, addressing and successfully resolving conflict, as well as strategies for integration into interpreter education will be offered.
Language of Presentation: ASL | Back to Friday Schedule
Title: An Examination of Directionality in Signed Language Interpreting
Presenter: Brenda Nicodemus
This presentation provides results of a study on interpreters’ preference and performance regarding target language direction. We examine language tasks in interpreters’ L1 (English) and L2 (ASL) across three measures: picture naming, lexical translation, and interpretation and effects of directionality in novice and expert interpreters. Implications for classroom instruction are discussed.
Language of Presentation: ASL | Back to Friday Schedule
Title: Deaf Interpreters in the community-the missing link?
Presenters: Robert Adam and Christopher Stone
Language of Presentation: ASL and English | Back to Friday Schedule
The provenance and expertise of Deaf interpreters is not fully explored. This paper looks at the emergence of Deaf interpreters and translators who work in different domains and uses this as a paradigm to explore a variety of themes including the schism between the Deaf Community and interpreters.
Title: Steps to Interpreter Education Program Accreditation: Putting the Pieces
Together
Presenters: Myra Taff-Watson, Karen Petronio, Carol Patrie, Elisa Maroney
Commissioners will describe the various stages of the Commission on Collegiate Interpreter Education (CCIE) accreditation process and invite participants to discuss the process of accreditation, including the Self-Study Report (SSR) and the on-site visit. Commissioners will share rubrics and evaluation procedures that are designed to guide programs through the process.
Language of Presentation: ASL | Back to Saturday Schedule
Title: Getting to Skopos in a Mediated Education Environment: Bridging Research and Practice
Presenter: Deb Russell
This presentation describes a research project of interpreted classroom discourse experienced by Deaf students in K-12 school system. The results show the significant ways that interpretation impacts on the academic and social experiences of Deaf students. These findings have implications for educators that prepare interpreters for the inclusive education setting.
Language of Presentation: ASL | Back to Friday Schedule
Title: Blending Consecutive Interpreting and Simultaneous Interpreting: Effective Teaching Strategies
Presenter: Deb Russell, Karen Malcolm, Risa Shaw
This workshop explores instructional approaches that develop the use of consecutive and simultaneous interpreting in dialogic settings. Participants will examine the content, activities and materials that are the keys to designing meaningful learning activities for students, bridging research and practice.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Title: Meeting the Needs of All Consumers: Infusing Deaf-Blind Interpreting Strategies throughout Interpreter Education Programs
Presenter: Jane Hecker-Cain, Susanne Morgan Morrow and Richelle Frantz
This workshop offers interpreter educators the opportunity to collectively determine strategies for infusing Deaf-Blind interpreting into their current curricula. This interactive session will allow attendees to apply their expertise in curriculum and course development toward the goal of enhancing the pre-service delivery model embraced by IEPs throughout the country.
Language of Presentation: English | Back to Thursday Schedule
Title: Interpreter Education Beyond 2012: Towards Effective AA and BA Partnership Models
Presenters: Linda Stauffer (lead), Pauline Annarino. Keith Cagle, Rob Hills, Cynthia Roy, Betsy Winston, Brenda Cartwright, Leilani Johnson, Shelley Lawrence
For the past two years, there has been concerted activity to define through evidenced-based practice effective programmatic partnership models (transition, transfer and articulation) between AA and BA interpreter education programs. This presentation will report findings and recommendations from national meetings with IEP directors on current and planned partnership models.
Language of Presentation: English and ASL | Back to Saturday Schedule
Topic: Discovery in the Emerging Field of Deaf Interpreting
Presenters: Jimmy Beldon, Eileen Forestal, Priscilla Moyers, and Debbie Peterson
This presentation will offer newly gathered data on the state of Deaf Interpreting based upon focus groups and surveys; demonstrate a framework for online learning, including case studies, a video networking forum, and resources for the development and support of Deaf Interpreters; and consider how CIT and interpreting education programs can contribute to the emergence of the Deaf Interpreter as a professional.
Language of Presentation: ASL | Back to Saturday Schedule
Title: Demand Control Schema: Integration and Collaboration across the Curriculum
Presenters: Shawn Broderick, Eileen Forestal, Stacey Storme, and Cindy Williams
This session will provide an overview of how two Interpreter Education Programs have integrated the Demand Control-Schema (DC-S) into their respective curricula. Moreover, focus will be placed on the element of collaboration between Deaf and non-Deaf faculty related to instruction of all elements of interpretation.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Title: Addressing the Standards: Forming Meaningful Relationships between Interpreters, Interpreting Students and Deaf People
Presenters: Marlee Dyce, Christine Multra Kraft and Amy June Rowley
This presentation will identify the current environment that the presenters have observed as the existing relationship between professional working interpreters and interpreting students with Deaf community members. A review of various literature will be covered and strategies for developing meaningful relationships between interpreters and Deaf people will be discussed.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Title: New Territory: Supervision and Case Presentation in Interpreting
Presenter: Robyn Dean
Talking about your work for the purposes of improvement is used by many fields for professional development and the maintenance of ethical behavior. This presentation reports on our supervision trial addressing the issues of methodology and outcomes. Lecture, videotape/script samples of sessions and adaptations for uses with students are presented.
Language of Presentation: English | Back to Thursday Schedule
Title: Findings from Three National Research Studies: Interpreter occupational health risks, DC-S dissemination to 15 IPPs, and mental health interpreter training
Presenters: Robert Pollard and Robyn Dean
Data will be presented from three research studies employing national samples of interpreter participants (including working interpreters and students). Time will be equally divided between the three topic areas: occupational stress and illness in the interpreting field; curricular infusions of demand-control schema; and observation-supervision in mental health interpreting.
Language of Presentation: English | Back to Friday Schedule
Title: Interpreting Culturally Sensitive Content in VRS Settings: Teaching Techniques
Presenter: Mary Lightfoot
Interpreters work in video interpreting call centers across the country and work with consumers from areas near and far. The presentation discusses a course designed to connect racial/ethnic cultural aspects of language with video interpreting and reports results of survey and interview data collected by the author March 2007.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Title: Interpreter Cognitive Aptitudes
Presenter: Brooke Macnamara
This presentation is based on graduate research and will define the purview of cognitive aptitudes included in the research. Aptitudes include second language acquisition capabilities, intelligence, cognitive skills, and cognitive capacities. Aptitudes will be defined, relationships among the aptitudes will be presented, and implications for prospective student screenings will be discussed.
Language of Presentation: English | Back to Friday Schedule
Title: A Collaborative Approach to Effective Practice Research on VRS Interpreting
Presenters: Beverly Hollrah, Leilani Johnson, Richard Laurion and Julie Simon
The presentation will provide the research findings on effective practices in VRS interpreting, including categorization of the standards and practices, and core competencies that were identified as necessary for VRS interpreters. Future plans to begin development and implementation of curriculum reflecting effective practices in VRS interpreting will be shared.
Language of Presentation: English | Back to Friday Schedule
Title: Video Relay Industry Research: What do Deaf & Hard of Hearing Callers, Interpreters and Managers Report?
Presenter: Marty Taylor
This research includes perspectives from 143 Deaf, hard of hearing, and VRS employees. The findings include the skills, knowledge, and personal attributes of video relay interpreters. Recommendations for workload, compensation, work environment, and identification of themes that emerged between centers in existence for varying length of times are discussed.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Issues Forums
Issues Forum: ASLTA: Into the Future Together
Presenter: Glenna Ashton and ASLTA Board
Teaching ASL as a foreign language is a growing field. There is a new set of challenges in that there are expectations for teachers in the areas of language fluency, standards, certification, training, and curriculum. ASLTA has been working through several committees, programs, and projects to move the field forward.
Language of Presentation: ASL | Back to Thursday Schedule
Issues Forum: CCIE Program Accreditation and Educational Excellence: Collaboration with Organizations, Programs and Institutions
Presenters: Myra Taff Watson, Elisa Maroney, Lindsey Antle, and Karen Petronio
This presentation focuses on the accomplishments of the Commission on Collegiate Interpreter Education (CCIE). Information includes benefits of accreditation and the accreditation process, a revised committee structure, programs in various stages of the accreditation process, rater training, and membership in the national the Association of Specialized and Professional Accreditors (ASPA).
Language of Presentation: ASL | Back to Saturday Schedule
Issues Forum: CIT Publication Committee
Presenters: Annette Miner and Brenda Nicodemus
The CIT journal committee will report the findings of a recent survey of CIT members to determine the type of journal that would benefit the field and its feasibility. Journals currently available to researchers and practitioners will be discussed. Member input will be sought regarding the establishment of a journal.
Language of Presentation: ASL | Back to Friday Schedule
Poster Sessions
Poster Session: Teaching Goals of Interpreter Educators
Presenter: S. Fitzmaurice
Best practices in higher education demand that educators assess student learning and critically reflect of their teaching. This poster session will provide findings on data derived from an on-line survey instrument designed to study interpreter educators’ teaching goals and discuss the implications of the similarities and differences in these findings.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Designing Assessment Tools with Student Input
Presenters: L. Krouse & M. Montgomery
This poster session is lead by a professor and a student Program Development Assistant who worked collaboratively to revise an interpreting course. They are eager to discuss with others the process of using more assessment for the benefit of students and the interpreting program. Their poster displays their process to include more assessment tools in a beginning-interpreting course.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Working with the Deaf Community to Fill the Classroom-to-Internship Gap: Pilot Activities to Reduce Student Anxiety and Increase Student Motivation
Presenters: K. Hale and D. Roush
To help fill the classroom-to-internship gap and reduce student anxiety, we implemented a pilot activity to allow our students the opportunity to interpret in actual-yet-safe situations between deaf ASL users and non-deaf monolingual English speakers at various locations on campus. This poster reports the activity implementation and results.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Curriculum and Service: Creating Community Partnerships and Inspiring Reciprocity
Presenters: E. Maroney & A. Ramirez-Loudenback
Interpreting students spending time at the assisted living facility for elderly Deaf/Deaf Blind people or heading to the school for the deaf for game night are engaging in community to build valuable partnerships with diverse members of the Deaf and hearing communities gaining exposure to a variety of language users.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Signs of Success: Measuring Performance Indicators in signed Language Interpreters
Presenter: K. Bontempo
Identifying factors that may be predictive of interpreter performance would be valuable for interpreter educators. This research poster reports on the findings of a study designed to measure self-efficacy, goal orientation and positive/negative affectivity in signed language interpreters. Recommendations regarding student characteristics and suggestions for refining interpreting pedagogy will be outlined in light of the results.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Interpreting in Multilingual and Multicultural Contexts: Charting a Course of Collaboration
Presenter: J. Davis
This poster presentation features collaborative efforts of interpreters, educators, researchers, and community members from linguistic communities and cultural groups from interdisciplinary and international perspectives. The fieldwork and research findings presented here focus on interpreters working in multicultural and multiethnic communities around the world.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Interdisciplinary Collaboration: Nursing and Interpreter Education
Presenters: N. Coyner, K. Hale and E. Waters
Faculty in the Interpreter Education and the Baccalaureate Nursing Departments at Eastern Kentucky University collaborated to produce an instructional resource that demonstrates effective interpreting practices during a well-woman exam. Designed for use in both interpreting and nursing educational and work settings, the case study poses several critical thinking questions.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Follow the SIGNALL! A European Partnership Approach to Deaf Studies via New Technologies
Presenter: L. Leeson and H. Sheikh
This poster outlines the SIGNALL project, and specifically the background to the development of the Perspectives on Deafness course, outlining rationale, content, creation of digital materials, the nature of international involvement and the challenges to creating a repository of digital courseware that will be accessible and relevant to Deaf and hearing students and employers across the European Union, and beyond.
Back to Thursday Schedule
Poster Session: Instructional Technologies and Sign Language Interpreter Training: the transition from analog to digital
Presenter: N. Montagna
Video analysis is an integral component of sign language interpreter training. Most interpreter training programs (ITPs) have a language lab component to their curriculum. Using the Ohlone College Interpreter Preparation Program (IPP) as a case study, this project explores and documents how an ITP transitions from analog to digital tools; included are lab redesign, modification of curriculum, and the design and implementation of training for instructors and students on using the new equipment.
Back to Friday Schedule
Poster Session: Collaboration in Developing Digital E-learning Assets to Support Interpreter Training
Presenter: L. Leeson and B. Nolan
This poster outlines the establishment and annotation of the corpora, and the success of the corpora to date in supporting curricula and research into interpreting best practice. This poster focuses on moving the corpus forward as an asset to develop digital teaching objects. This paper outlines the challenges inherent in this process, and outlines our plans and our progress to date in meeting these objectives.
Back to Friday Schedule
Poster Session: Foreign Sign Language
Presenter: B. Rogers
The Foreign Sign Language poster session brings light to the ambiguities of interpreting and teaching foreign sign language. The multimedia demonstration of many signs that trace back to French and Spanish Sign Language will educate and distinguish International Sign and the fluid language used by most of the foreign Deaf.
Back to Friday Schedule
Poster Session: Current Findings in Effective Practices in Interpreter Education
Presenter: B. Winston, NCIEC Director
Identifying and promoting effective practices in interpreter education is a fundamental goal of the National Consortium. This poster presentation shares exciting findings from current initiatives, including: Mentoring, Medical Interpreting, Deaf Advocacy, Deaf Interpreting, Legal, Interpreting via Video, AA/BA Partnerships, and ASL Standards.
Back to Friday Schedule
Poster Session: Summary Report of a 5-Year National Research Project on Observation-Supervision in Mental Health Interpreting
Presenter: R. Dean, R. Pollard, M. A. English & A. Smith
This poster session culminates a five-year research project examining the effectiveness of observation-supervision (O-S) in mental health settings. In addition to presenting the study’s findings, other components include: commentary from and discussion with O-S teachers/participants, presentation of curricular materials, and a summary of other types of O-S applications, including in IPPs.
Back to Friday Schedule
Poster Session: Model-based curriculum design for Interpreter Education Programs: A Case Study
Presenter: J. Kegl & B. Colonomos
We present a case study of a five-year collaboration between the developer of a specific model of interpreting and the faculty of a four-year, BA-level ITP to design a model-based curriculum that threads implementation of the Integrated Model of Interpreting throughout all courses, internship, practicum and mentoring experiences.
Back to Friday Schedule
Poster Session: Digital Video Technology in the Assessment of ASL Skills in Interpreter Training Programs
Presenters: C. Manning and D. Reed
This presentation will introduce the use of visual digital video technology as an highly effective strategy in the standardization of assessment in ASL instruction. The use of motion analysis technology expedites the teacher’s evaluation process and the student’s ability to understand difficult visual concepts. Immediate evaluation is available to the student via enhanced CDs and media books.
Back to Friday Schedule


