About CIT
CIT is a professional organization dedicated to laying the educational foundations for interpreters to build bridges of understanding. While focused primarily on interpreters working between American Sign Language and English, we welcome educators who work with other languages, whether signed or spoken.
Find out more about CIT in the information posted below.
Mission Statement
“CIT’s purpose is to encourage the preparation of interpreters who can effectively negotiate interpreted interactions within the wider society in which Deaf people live. As such, one of our primary goals is to increase our students’ knowledge concerning the Deaf community, Deaf peoples’ linguistic rights and our role in the preservation of ASL. CIT seeks to accomplish its mission by fostering teaching practices and research that help educate compassionate, engaged professional interpreters who will exhibit cultural and linguistic fluency, sophisticated interactional competencies and who are sensitive to issues of privilege. We also seek to advance teaching practices that lead to a deepening of cross-cultural awareness and to guide students to interpreting practices that are based in the norms and values embraced by the Deaf community by providing arenas for the sharing of these ideas.”
Adopted in 2013
Vision Statement
In order to promote the development of quality interpreters, CIT and its members:
- Recognize that languages and cultures are not static, but living and evolving and in order to be effective teachers/learners, we must be living and evolving with the communities we serve and be actively engaged in cultural dialogues and interactions that preserve indigenous signed languages/cultures.
- Recognize that language rich environments in signed language are vital to linguistic and cultural exchange, transmission and preservation of American Sign Language and the building of dynamic multi-cultural and bi-cultural community relationships.
- Commit to creating a collegial environment that is free of racism, linguistic barriers, audism, or any kind of attitude or belief system that causes harm.
- Support critical thinking, research, excellent teaching/learning practices, networking and community building in order to ensure that interpreter educators and students are engaged in real world and meaningful teaching and learning.
- Adhere to standards, ethics, teaching practices and actions that promote the overall well-being of Deaf communities and the preservation of their indigenous signed languages and cultures.
Adopted in 2013
CIT Board of Directors

President
Leslie C. Greer

Vice-President
Jenny Gough
I am Jenny Gough, Vice President.
Dr. Jenny Margarita Gough (Contreras), BA, MA, and Ed.D, is a Deaf Person of Color (DPOC) from El Salvador with Maya, Chippewa, Lenca, Mangue, and Pipil heritage. Dr Gough is department chair and professor of American Sign Language at Berkeley City College and Vice-President of the Conference for Interpreter Trainers. She participated in Deaf Interpreter Education and Professional Development Training for Deaf Interpreters of Color and Trilinguals and the California Manos del Corazon (CMC) organization, and is a member of Mano a Mano and the Northern California Association of the DeafBlind. She is currently training for DeafBlind Interpreting.

Secretary
Royce Carpenter

Director of Communication
José-Ovi Velazquez
Co-Treasurers

Jason Listman

Max Williamson
Co-Directors of Professional Development

Eileen Forestal

Carole Lazorisak

Patricia Mores-Patterson
International Journal of Interpreter Education Editors

Dani Hunt

Kim Kurz

Yi Hin Chan
Bylaws
Board Minutes
History
The Beginning of the Conference of Interpreter Trainers
The beginning of the idea of CIT began during the 1978 RID Convention in Rochester, New York, when interpreter trainers informally met to discuss the need for unifying as a group of professional interpreter trainers. They discussed interpreter educator’s needs and how to get professional development. One of the biggest areas of need was how could there be a more structured way for information exchange among trainers. This collaboration at the 1978 RID Convention between interpreter educators led to first National Conference of Interpreter Trainers Conference.
The first CIT convention was held at the St. Paul Technical Vocational Institute (TVI) on October 4-6, 1979. Additionally, the conference was organized by Ms. Anna Witter-Merithew and Ms. Becky Carlson. Consequently, the two organizers have become known as the co-founders of CIT.
It is important to note that the conference was cooperatively sponsored by the Council of Directors, the National Interpreter Training Consortium and the Registry of Interpreters for the Deaf, Inc. In addition, the Conference was supported in part by an agreement with the Department of Health, Education and Welfare and by a special grant from the Office of Handicapped Individuals.
It is important to note that during the first CIT Convention in 1979, seventy interpreter educators attended. Then, during the conference an organizational team of ten (each person represented different geographical regions and interpreter training program types) was selected to create the mission, bylaws, membership due structure and determine how CIT members could vote to accept or reject the bylaws created by the organizational team. Additionally, it was during the organizational team’s duties that CIT became a 501(c)6 non-profit organization in the state of Kansas.
Since the very first CIT convention in 1979, the CIT has become a well-known organization for sign language interpreting programs and interpreter training educators and holds national conferences every two years.
For a detailed history about CIT you can read: “Legacies and Legends: Interpreter Education from 1800 to the 21st Century, history of Interpreter Education from 1800 to the 21st Century” by Dr. Carolyn Ball